Che poi l inglese é la lingua più sporca e grammaticalmente penosa. Infatti per questo é usata per far comunicare gli asini di tutto il pianeta.
Ad ora la lingua italiana insieme alla polacca se non erro é la lingua grammaticalmente perfetta e la più complicata da apprendere.
Io conosco l inglese lo uso sopratutto quando mi trovo fuori Italia. Ma in Italia io parlo Italiano e guardo Italiano, non me.ne frega una polpa degli altri.
Ma a parte questo io non discuto del fatto che l'Italiano sia la lingua non plus ultra migliore al mondo e le altre non possono competere ecc ecc ecc ... mi dà fastidio che ogni volta anche di fronte ad un buon lavoro di doppiaggio (che è oggettivo!) si debba sempre parlar male e lamentarsi di quanto faccia schifo. Non capisco veramente. Allora o state tipo in Inghilterra, o in paesi dove si parla inglese, e quindi vivete ogni giorno in quel contesto e uno dice ok ormai sono abituato a questi usi, all'accento, alla parlata e preferisco l'inglese ... altrimenti non capisco da dove derivi tutto questo odio verso il doppiaggio italiano nei videogiochi ... in teoria dovremmo essere contenti che localizzano i giochi nella nostra lingua, ma no, denigriamo il tutto e preferiamo altre lingue alla nostra, che ci sta per carità, alla fine abbiamo detto son gusti, ma da qui a dire "il doppiaggio fa
schifo" oppure "il doppiaggio è
imbarazzante" ce ne passa....ma forse troppo abituati all'inglese avete scordato il significato di certi termini :lol:
Comunque mo a parte gli scherzi, sfido chiunque a trovare qualcuno sui forum stranieri a parlar male del doppiaggio nella propria lingua. Siamo gli unici se ci pensate. Non ho mai letto nessun tedesco e/o spagnolo ad esempio lamentarsi ... eppure lì di doppiaggio non ci capiscono una fava rispetto a noi.
Vabbè comunque in questo caso il doppiaggio non lo trovo mica fatto male, anzi
No, ma quando si parla di doppiaggio italiano fa schifo a priori che scherzi :D
__________________________________________
Comunque STOP. Giocatelo come ve pare e nella lingua che preferite per i più disparati motivi, ma per carità non fatemi leggere più boiate del tipo "il doppiaggio italiano fa vomitare" quando è una palese falsità.