Il doppiaggio di Tomb Raider è importante, ma cerchiamo di ragionare

Pubblicità
Se ragioniamo dal punto di vista degli editori è più che sacrosanto guardare i numeri e tutelare i propri interessi ma risulta nella pratica un risultato molto ingiusto nei confronti dei giocatori che pagano lo stesso prezzo per ottenere invece un prodotto "castrato" rispetto a quelli che hanno la fortuna di acquistarlo e giocarlo nella propria lingua. Sarebbe allora più giusto per tutti pubblicare il gioco in una sola lingua base (es. Inglese o idioma degli sviluppatori) ad un prezzo più basso e poi mettere dei pacchetti aggiuntivi per le varie lingue da comprare a parte con un costo aggiuntivo. Molto più democratico!
Ben detto alla fine il prodotto il costo è uguale a tutti
 
Mi trovi d'accordo su tutto ciò che hai espresso, purtroppo ormai a livello business gaming e non siamo un paese di terza/quarta categoria ma accettarlo resta sempre molto difficile consci che i segni fanno pensare ad un progressivo peggioramento, non sicuramente ad un inversione di tendenza :(. Come si dice ammettere l esistenza di un problema è il primo passo per risolverlo.
 
Io ho comprato tutti i tomb Raider precedenti ma questo non lo comprerò mi rifiuto come mi sono sempre rifiutato di comprare giochi che devi leggere ore e ore e nello stesso momento giocare (vedi gta mai comprati)
Compro solo giochi dove l'audio non è rilevante e qualche riga da leggere minsta bene.
Spariranno i giochi in italiano?
Cambierò obbi.
Per me possono fallire tutti!
 
Secondo me stai blaterando, se guardi lo schermo per leggere quello che dice, non riesci a giocare perché sei distratto dalla lettura, inoltre perdi anche la concentrazione sul gioco!
 
Io non capisco perché Lara Croft debba parlare in Inglese che fin' ora ha sempre parlato in Italiano il problema che l'Italia è l'ultima ruota del carro eh basta con sottotitoli🙈
 
Posso far notare che paghiamo il gioco allo stesso prezzo degli altri paesi che lo hanno localizzato? E che quindi paghiamo anche le loro localizzazioni? E che pure francese e inglese sono a loro volta traduzioni e doppiaggi dunque rigirarla con l originalità dell opera è una cazzata?
E che agli albori quando ai produttori serviva farsi conoscere localizzavano eccome?
 
Tutto giusto e tutto pienamente corretto ma... Quando parliamo di titoli story driven, dotati di una trama profonda e dove anche quel che dicono i PNG per strada aumenta il livello di immersione è assolutamente innegabile che ritrovarsi a leggere i sottotitoli di un'opera non doppiata costituisce un'esperienza monca. Non si capisce bene il perché io devo pagare lo stesso prezzo che paga un tedesco per godere dell'esperienza piena; a me, francamente, interessa poco del foglio excel e, pur essendo io perfettamente in grado di comprendere l'inglese, sarebbe più che giusto chiedermi di pagare 70 euro per lo stesso titolo che in Francia e Germania viene venduto a 90. Tu dai meno a me e io do meno a te, semplice e lineare. Tra l'altro mi sembra anche piuttosto evidente che se il problema è quello delle basse vendite questo è ben lontano dall'essere il miglior modo per incrementarle.
 
Ma chi parla di tedeschibe francesi, ha la minima idea della differenza tra i loro e il nostro mercato? Chi non ha poi il doppiaggio, non si sente monco, semplicemente impara l'inglese e chi recrimina che sia difficile, non ha mai provato ad impararlo. Infine, se vi lamentate dei costi di produzione, ricordatevi di chi i giochi non li compra ma li pirata direttamente, quindi siamo 4 gatti di cui pagano 2
 
Ma chi parla di tedeschibe francesi, ha la minima idea della differenza tra i loro e il nostro mercato? Chi non ha poi il doppiaggio, non si sente monco, semplicemente impara l'inglese e chi recrimina che sia difficile, non ha mai provato ad impararlo. Infine, se vi lamentate dei costi di produzione, ricordatevi di chi i giochi non li compra ma li pirata direttamente, quindi siamo 4 gatti di cui pagano 2
Si ma tu paghi comunque la loro stessa cifra, quindi gli stai pure pagando la loro localizzazione.
Chi non ha il doppiaggio non si sente monco è una minchiata, perché perdi molto a livello di concentrazione e immersione, semplicemente impara l inglese? Prendiamo un GTA dove si parla in suoni gutturali che è lo slang americano, sono in difficoltà pure i madrelingua inglesi britannici a capirlo, figurati uno che lo ha solo studiato, o un ragazzino che ancora va a scuola. ( Che poi non sia mai che sia un anglofono adattarsi ad un altra lingua)
Costi di produzione è ovvio che ci sono, ma quando li vendono in sconto credi che li stiano vendendo smenandoci? È come col black Friday, prodotti scontatissimi dopo aver maggiorato i prezzi.
Pirateria sicuramente c'è ancora ma non è solo qua, e comunque non siamo più alla play 1, non è più così semplice
 
Si ma tu paghi comunque la loro stessa cifra, quindi gli stai pure pagando la loro localizzazione.
Chi non ha il doppiaggio non si sente monco è una minchiata, perché perdi molto a livello di concentrazione e immersione, semplicemente impara l inglese? Prendiamo un GTA dove si parla in suoni gutturali che è lo slang americano, sono in difficoltà pure i madrelingua inglesi britannici a capirlo, figurati uno che lo ha solo studiato, o un ragazzino che ancora va a scuola. ( Che poi non sia mai che sia un anglofono adattarsi ad un altra lingua)
Costi di produzione è ovvio che ci sono, ma quando li vendono in sconto credi che li stiano vendendo smenandoci? È come col black Friday, prodotti scontatissimi dopo aver maggiorato i prezzi.
Pirateria sicuramente c'è ancora ma non è solo qua, e comunque non siamo più alla play 1, non è più così semplice

Ragionamenti come il tuo e quelli di altri sono troppo difficili da capire per gli esterofili nostrani. Brutta gente.
 
Grazie, che poi non ho messo un dettaglio...ma gli utili? Ok i costi, ma mettiamo per correttezza anche quanto ci fanno ste case con le vendite, quelli non li pubblicano eh?

Le grosse case di sviluppo (questa ha dietro Amazon...e come diceva il grande Peppino De Filippo...ho detto tutto) non andranno MAI e poi MAI in perdita. E i guadagni sono in salita...
Quando loro fanno pagare lo stesso prezzo a tutti, stanno eludendo un servizio a questo o quel paese la cui lingua non è stata inserita.
 
<br />
Le grosse case di sviluppo (questa ha dietro Amazon...e come diceva il grande Peppino De Filippo...ho detto tutto) non andranno MAI e poi MAI in perdita. E i guadagni sono in salita...<br />
Quando loro fanno pagare lo stesso prezzo a tutti, stanno eludendo un servizio a questo o quel paese la cui lingua non è stata inserita.
Ti dico la stima fatta con Google IA, degli snobboni rockstar solo con GTA 5+online, dagli 8,5 ai 10 MILIARDI di dollari in più ricavi per 500/600 milioni annui in micro transazioni. Tutto ciò a fronte di un investimento iniziale di 265 milioni di dollari di cui 140 per lo sviluppo e 125 per il marketing (andate pure a verificare). ovviamente questa è una stima visto che rockstar bada bene a non pubblicare il profitto netto. Ora vi aggiungo altre spese tra aggiornamenti, server, e anti cheat sono (e tengo valide le stime più alte) 122milioni annui, spese comunque coperte ampiamente dalle micro transazioni che ho messo prima, ma questo è un altro discorso. Ora, ad arrivare alla stima minima di ricavi ovvero 8,5 miliardi potevano doppiarlo anche in aramaico antico, lingue morte e altre non ancora scoperte... Ma continuate pure a difenderli a spada tratta...( ovviamente nei conti non c'è nemmeno un centesimo mio)
 
Pubblicità
Pubblicità
Indietro
Top