Topic dei dialetti italiani

Pubblicità

HD4870X2

Utente Attivo
Messaggi
1,051
Reazioni
3
Punteggio
47
Ciao ragazzi!
Mi ha fatto venire l'idea Xfire,aprire un thread per raccogliere tutti i dialetti che ci sono in questo forum!

Il funzionamento è semplice: scrivete la vostra località e di conseguenza il vostro dialetto,poi fate un esempio della prima frase che vi viene in mente!!!

(Se il dialetto è difficile da comprendere siete pregati di metterci la traduzione :asd:)

Inizio io

Abruzzo-

Quande la fémmene vò, nisciune diàvele ce l'appò.
Quando la femmina vuole, nessun diavolo riesce a fermarla.

Scine, ca' scine ma ca' scine in tutto.
Si che si, ma che lo sia in tutto.

Ora tocca a voi!!! Dai sbizzarritevi!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

:luxhello::luxhello::luxhello:
 
Tocca a me :asd:

- Verona -


  • No gh'è peso sordo de ci no vol sentìr (non c’è peggior sordo di chi non vuol sentire)
  • La mojer l'è come 'na scoresa: o te la moli o te la stòfeghi (la moglie è come una flatulenza: o la molli o la soffochi)
  • L'omo pien de vin, el te parla anca in latin (l’uomo ubriaco ti parla anche in latino)
 
mmm devo parlare un pò napoletano ??
" chi vò mal a chist' ammore, primma soffre e doppe more "
riuscite a tradurla ??
vabbè lo faccio io anche se sembra facile : chi vuole male a questo amore , prima soffre e dopo muore !
 
Tocca a me :asd:

- Verona -


  • No gh'è peso sordo de ci no vol sentìr (non c’è peggior sordo di chi non vuol sentire)
  • La mojer l'è come 'na scoresa: o te la moli o te la stòfeghi (la moglie è come una flatulenza: o la molli o la soffochi)
  • L'omo pien de vin, el te parla anca in latin (l’uomo ubriaco ti parla anche in latino)

mmm devo parlare un pò napoletano ??
" chi vò mal a chist' ammore, primma soffre e doppe more "
riuscite a tradurla ??
vabbè lo faccio io anche se sembra facile : chi vuole male a questo amore , prima soffre e dopo muore !

Ahahah mi fanno morire tutte quante...dai però ora voglio qualche romanoooooooooooooooo :lol::lol::lol:
 
asp ragazzi ne ho un'altra :
" 'a cchiu' meglie,
'è tutt'e meglìe,
nun e' maie
cchiu' meglio 'e te
FORZA NAPOLIIIIII " :asd:

traduzione:
"la migliore,
di tutti i migliori,
non è mai
migliore di te
FORZA NAPOLII !:lol::lol::lol::lol:
 
et devi nenta pisè cuntra el vent
non devi pisciare contro vento

portmi la mansa c'la laciuma
portami la manza che la mungiamo
 
io sono un meticcio calabro-lucano

inizio con una della basilicata

fac prima la femmena a s'truvà na scus,ca no nu pirt a s'truvà nu pertus
(trad: fa priam una donna a trovare na scusa, ke non una frautolenza a trovare un pertugio)

qualke frase calabrese

Cu nesci tundu non mori quatratu
(Chi nasce rotondo non può morire quadrato)

Tri pili ‘ndavi u porcu, u porcu ‘ndavi tri pili.
(Tre peli ha il maiale, il maiale ha tre peli)
[traduzio ne della traduzione: detto quando una cosa viene ripetuta più volte]


Mamma Cicciu mi tocca, toccami Cicciu ca a mamma voli.
(Mamma Ciccio mi tocca, toccami Ciccio che la mamma vuole)
[riferito alle ragazze che fanno le preziose e invece si compiacciono delle attenzioni altrui]

Tali nasu, tali fusu.
-Tale naso,tale pene-
(lascio libera interpretazione… :asd: )
 
io sono un meticcio calabro-lucano

inizio con una della basilicata

fac prima la femmena a s'truvà na scus,ca no nu pirt a s'truvà nu pertus
(trad: fa priam una donna a trovare na scusa, ke non una frautolenza a trovare un pertugio)

qualke frase calabrese

Cu nesci tundu non mori quatratu
(Chi nasce rotondo non può morire quadrato)

Tri pili ‘ndavi u porcu, u porcu ‘ndavi tri pili.
(Tre peli ha il maiale, il maiale ha tre peli)
[traduzio ne della traduzione: detto quando una cosa viene ripetuta più volte]


Mamma Cicciu mi tocca, toccami Cicciu ca a mamma voli.
(Mamma Ciccio mi tocca, toccami Ciccio che la mamma vuole)
[riferito alle ragazze che fanno le preziose e invece si compiacciono delle attenzioni altrui]

Tali nasu, tali fusu.
-Tale naso,tale pene-
(lascio libera interpretazione… :asd: )

:lol::lol::lol:

l'ultima...:hihi:
 
Catania e il dialetto è ovviamente CATANESE

:asd: Ma chi spacchiu mi sta' cuntannu???
:asd: Ma cosa diavolo vuoi che me ne importi??

:oogle: M'ammoriri!!
:oogle: Deve morire mia mamma se ciò che ti ho appena raccontato non è vero!

:sac:Tira di cchiù 'n pilu di pacchio ca na parigghia di voi
:sac:letterale - Tira di più un pelo di donna :asd: che non una coppia di buoi

:shock: Ou! Semu fagghi!!
:shock: Accidenti! Siamo messi davvero molto male!

Ma il termine più usato è sicuramente l'intercalare 'Mbare!

:D Ou 'Mbare! Ninni emu o cinema?
:D Ehi amico! Andiamo al cinema?

:shock: 'Mbare!! 'U sai cchi fici assira?
:shock: Compare! Non sai cosa ho fatto ieri sera!

Ricordate che non esiste frase detta da un catanese che non contenga la parola 'Mbare! Anche una frase in italiano corrente può trasformarsi in catanese semplicemente aggiungendo 'Mbare all'inizio!

Samuel a Death17666
:asd: No 'Mbare! Leggi questo thread sui dialetti! :asd:
 
Ultima modifica:
ok ecco i classici di napoli:

-
curnut e mazziat
--cornuto e mazziato (fatto fesso e deriso)

-Quann' 'o diavulo t'accarezza, vo' ll' ànema
--quando il diavolo ti accarezza vuole l'anima (lo dicono spesso i genitori ai figli che fanno i ruffiani per farsi comprare qualcosa:lol:)

-Ccà nisciuno è fesso
--qua nessuno è fesso (facile da interpretare:lol:)

-'A raggiona è d' 'e fesse
-- la ragione è dei fessi (si usa come scappatoia qundo qualcuno vuole avere per forza ragione:D)

-Tutt' 'o lassato è perduto (oppure "ogni lassat è prdut")
-- ogni lasciata è perduta (facile da interpretare)

-Nun se fa niente pe' ssenza niente
-- non si fa mai niente per niente (si usa per descrivere una situazione che stranamente risulta troppo vantaggiosa)

-Chi bella vo' pare', pene e gguaje hadda pate'
-- chi bella vuole apparire i guiai deve patire (facile da capire)

-Chi sparte, ave 'a peggia parte
-- che divide riceve la parte peggiore (di solito nel litigio prende più schiaffi quello che cerca di dividere:lol:)

-Parlanno do diavulo, spuntajeno 'e ccorna
-- parli del diavolo e spuntano le corna (quando parli di qualcuno e sopraggiunge in qual momento)

-Mazza e panella fanno 'e figlie bell; panella senza mazza fanno 'e figlie pazze
-- Bastone e pagnotta rendono i figli belli; pagnotta senza bastone rende i figli pazzi (è così:asd:)

-Nisciuno è nato 'mparato
--Nessuno è nato istruito (ovvio)

-'A gallina fa ll'uovo e o gallo ll'abbruscia 'o culo
--La gallina fa l'uovo e al gallo brucia il sedere (pensate a marito e moglie:lol::lol:)

-Chi ha avuto, ha avuto, e chi ha rat, ha rat
--Chi ha avuto, ha avuto, e chi ha dato, ha dato (una cosa regalata è regalata)

-'A gatta pe' gghji' 'e pressa, facette 'e figlie cecate
--La gatta per fare presto fece i figli ciechi

-Ogne bella scarpa addeventa scarpone
--Ogni bella scarpa diventa scarpone (tutte le cose belle finiscono)

-Chi cagna 'a via vecchia p' 'a nova sape chello ca lassa e no chello ca trova
--Chi lascia la strada vecchia per la nuova, sa ciò che lascia ma non ciò che incontra

-'O sparagno nun è maje guadagno
--
Il risparmio non è mai guadagno

-Nu' sputa' 'ncielo, ca 'nfaccia te torna
--Non sputare in cielo, che ti ricadrà in faccia (chi la fa l'aspetti)

-'A meglia parola è chella ca nun se dice
--La miglior parola è quella che non si dice (a volte è meglio tacere)

.... ce ne sono tanti altri ma ci vuole una vita per scriverli tutti
 
Tira de pù en pel de f... che trenta cavai-> traducetevelo :asd:

Descoionete = levati dalle...
 
Pubblicità
Pubblicità
Indietro
Top