fdineve
Utente Attivo
- Messaggi
- 371
- Reazioni
- 43
- Punteggio
- 39
Ho da poco installato Avidemux (versione 2.6.10 scaricata qualche mese fa dal sito ufficiale avidemux.org) per esigenze di conversione tra i vari formati audio e video.
Usando il programma, ho visto che era anche possibile ottenere video con sottotitoli..
Posseggo diversi video (gli "speciali" di Lost, ad esempio) in lingua inglese, ma per i quali ho trovato i sottotitoli in italiano molto ben fatti e sincronizzati.
I sottotitoli sono ovviamente in formato .SRT e quando li importo in Avidemux, esso li traduce in formato .SSA che e' l'unico riconosciuto.
A questo punto pero', sia riguardando il video nella finestra di "preview" di Avidemux che generando ex-novo il nuovo video sottotitolato, il corsivo e il "newline" NON vengono visulizzati correttamente.
Al loro posto, compaiono i relativi "tag" : la coppia <i> </i> per le scritte in corsivo, e il tag \n per andare a capo.
Qualcuno ha problemi analoghi con questo software?
C'e' secondo voi qualche soluzione "abbordabile" ? (editare un file .SRT e' molto semplice... un file .SSA mi sembra invece molto meno comprensibile..)
Grazie a tutti
Usando il programma, ho visto che era anche possibile ottenere video con sottotitoli..
Posseggo diversi video (gli "speciali" di Lost, ad esempio) in lingua inglese, ma per i quali ho trovato i sottotitoli in italiano molto ben fatti e sincronizzati.
I sottotitoli sono ovviamente in formato .SRT e quando li importo in Avidemux, esso li traduce in formato .SSA che e' l'unico riconosciuto.
A questo punto pero', sia riguardando il video nella finestra di "preview" di Avidemux che generando ex-novo il nuovo video sottotitolato, il corsivo e il "newline" NON vengono visulizzati correttamente.
Al loro posto, compaiono i relativi "tag" : la coppia <i> </i> per le scritte in corsivo, e il tag \n per andare a capo.
Qualcuno ha problemi analoghi con questo software?
C'e' secondo voi qualche soluzione "abbordabile" ? (editare un file .SRT e' molto semplice... un file .SSA mi sembra invece molto meno comprensibile..)
Grazie a tutti